Bản dịch của từ Wind trong tiếng Việt
Wind
Wind (Noun)
Chuyển động tự nhiên có thể cảm nhận được của không khí, đặc biệt là dưới dạng dòng không khí thổi từ một hướng cụ thể.
The perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current of air blowing from a particular direction.
The wind carried the kites high in the sky.
Gió đưa những con diều lên cao trên bầu trời.
The strong wind disrupted the outdoor event.
Gió mạnh làm gián đoạn sự kiện ngoài trời.
She felt a gentle wind on her face during the picnic.
Cô ấy cảm thấy một cơn gió nhẹ trên khuôn mặt trong buổi dã ngoại.
The strong wind blew away the leaves in the park.
Cơn gió mạnh thổi bay lá cây trong công viên.
The wind section of the orchestra played beautifully at the concert.
Bộ phận kèn của dàn nhạc chơi tuyệt vời trong buổi hòa nhạc.
She joined the wind band at school to play the flute.
Cô ấy tham gia ban nhạc kèn ở trường để chơi sáo.
She took a winding road through the village.
Cô ấy đi qua một con đường quanh co qua làng.
The wind around the social event was full of excitement.
Gió quanh sự kiện xã hội đầy hứng khởi.
The wind of change swept through the community, bringing new ideas.
Gió thay đổi quét qua cộng đồng, mang lại ý tưởng mới.
The political winds shifted, leading to a different direction in society.
Những cơn gió chính trị thay đổi, dẫn đến hướng khác trong xã hội.
After the meal, she felt a sharp pain from the wind.
Sau bữa ăn, cô ấy cảm thấy đau nhói từ cơn gió.
His stomach was bloated due to excessive wind accumulation.
Dạ dày anh ấy căng phồng do tích tụ gió quá nhiều.
Kết hợp từ của Wind (Noun)
Collocation | Ví dụ |
---|---|
Into the wind Đối mặt với khó khăn, thách thức | She shouted into the wind, hoping for a response. Cô ấy hét vào gió, hy vọng có phản hồi. |
In the wind Trong gió | Her dreams were like leaves in the wind, unpredictable. Những ước mơ của cô ấy giống như lá trong gió, không thể đoán trước. |
Gust of wind Cơn gió | A sudden gust of wind blew away the papers from the table. Một cơn gió đột ngột thổi bay những tờ giấy trên bàn. |
Against the wind Chống lại gió | Running against the wind, she struggled to keep up with the group. Chạy ngược chiều gió, cô ấy vật lộn để theo kịp nhóm. |
Breath of wind Hơi thở của gió | A gentle breath of wind rustled the leaves in the park. Một hơi thở nhẹ nhàng của gió làm lay những chiếc lá trong công viên. |
Wind (Verb)
She winds her arm around her friend's shoulder.
Cô ấy quấn cánh tay quanh vai bạn cô ấy.
He winds a scarf around his neck to keep warm.
Anh ấy quấn chiếc khăn quàng quanh cổ để giữ ấm.
She winds the baby after feeding to help with digestion.
Cô ấy ấn bụng cho em bé sau khi cho ăn để giúp tiêu hóa.
The mother winds her newborn every time he finishes his milk.
Người mẹ ấn bụng cho em bé mới sinh mỗi khi em bé uống xong sữa.
The dog winds its owner's arrival before the bell rings.
Con chó ngửi thấy sự xuất hiện của chủ trước khi chuông reo.
She winds her friend's presence in the crowded room.
Cô ấy ngửi thấy sự hiện diện của bạn trong phòng đông người.
The mayor will wind the trumpet to start the event.
Thị trưởng sẽ thổi kèn để bắt đầu sự kiện.
He winds the horn every evening to signal the curfew.
Anh ta thổi còi mỗi tối để báo hiệu giờ giới nghiêm.
She winds up the old music box every evening.
Cô ấy quấn lên hộp nhạc cũ mỗi tối.
He winds the antique watch to keep it ticking.
Anh ấy quấn đồng hồ cổ để giữ nó hoạt động.
The marathon runner was winded after completing the race.
Vận động viên marathon đã hết hơi sau khi hoàn thành cuộc đua.
She felt winded when her friend unexpectedly punched her in the stomach.
Cô ấy cảm thấy hết hơi khi bạn bè đánh bất ngờ vào bụng cô ấy.
Gossip tends to wind its way through a small community quickly.
Chuyện phiếm có xu hướng quấn quanh trong cộng đồng nhỏ nhanh chóng.
Rumors about the new mayor started to wind around town.
Tin đồn về thị trưởng mới bắt đầu lan truyền khắp thị trấn.
Kết hợp từ của Wind (Verb)
Collocation | Ví dụ |
---|---|
Wind carefully Cẩn thận quấn gió | He winds carefully through the social event to avoid any awkward encounters. Anh ấy đi một cách cẩn thận qua sự kiện xã hội để tránh gặp phải bất kỳ tình huống khó xử nào. |
Wind tightly Buộc chặt | She wrapped the scarf around her neck to wind tightly. Cô ấy quấn khăn quanh cổ để quấn chặt. |
Wind neatly Gấp giấy | The wind neatly arranged the papers on the social desk. Gió sắp xếp gọn gàng các tờ giấy trên bàn xã hội. |
Wind tight Kín gió | The community worked together to wind tight their relationships. Cộng đồng đã cùng nhau chặt chẽ mối quan hệ của họ. |
Video ngữ cảnh
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Tần suất xuất hiện
Tài liệu trích dẫn có chứa từ
Idiom with Wind
Dở sống dở chết
To suffer the agony of some humiliation or punishment.
After being caught cheating, he had to twist in the wind.
Sau khi bị bắt gian lận, anh ta phải chịu đựng.
Nắm trong lòng bàn tay/ Điều khiển như con rối
To manipulate and control someone.
She always knows how to pull my little finger to get what she wants.
Cô ấy luôn biết cách thao túng tôi để đạt được những gì cô ấy muốn.
Thành ngữ cùng nghĩa: twist someone around ones little finger...